翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

移民美国out了!美国富人纷纷购买第二本护照-双语


Wealthy Americans buying second passports, citing pandemic, climate change, political turmoil: report

移民美国out了!美国富人纷纷购买第二本护照。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


The number of wealthy Americans applying for citizenship or residency in foreign countries has skyrocketed over the past three years


在过去三年中,美国富人申请外国国籍或居住在国外的数量已经飙升,


as US billionaires, tech entrepreneurs and celebrities look to create a "plan B" for their families, reported major news portal Insider last week, based on interviews with multiple investment migration firms.


美国亿万富翁、科技企业家和名人为家人创造一个“B计划”,主要新闻门户网站Insider上周根据对多个投资移民公司的采访后报道。


Latitude Residency Citizenship, a company which guides high-net-worth investors around the world through the application process,


Latitude Residency Citizenship公司是一家指导全球高净值投资者通过移民申请程序的公司,


was quoted as saying that US inquiries have increased 300 percent between 2019 and 2021.


该公司表示,来自美国的咨询在2019年至2021年期间增加了300%。


Henley Partners, one of the world's largest citizenship brokers,


全球最大的公民经纪公司之一Henley Partners公司表示,


said sales to American nationals increased by 327 percent between 2019 and 2020 and an additional 10 percent in 2021.


2019年至2020年,面向美国公民的销售额增长了327%,2021年增加了额外的10%。


According to Dominic Volek, head of private clients at Henley Partners, there are "four C's" currently driving the investor citizenship industry:


Henley Partners私人客户主管沃莱克表示,目前推动投资者公民身份行业的因素有“4种”:


COVID-19, climate change, cryptocurrency, and conflict.


新冠、气候变化、加密货币和冲突。


The recent uptick in American applicants started during the Trump administration and escalated during pandemic lockdowns, he said.


他说,最近美国申请者的增加始于特朗普政府时期,并在疫情封锁期间升级。


"In the very strict lockdowns there was a point where if you only had an American passport, you could not enter Europe," said Volek.


“在非常严格的封锁期间,有一段时间,如果你只有美国护照,你就不能进入欧洲,”沃莱克说。


More than a dozen countries offer so-called "golden passports" and visas that allow affluent foreigners to receive citizenship or residency in exchange for investing in the country.


超过12个国家提供所谓的“黄金护照”和签证,允许富裕的外国人在该国投资,以换取公民身份或居留权。


The most expensive programs range from $1.1 million in Malta to $9.5 million in Austria, the Insider report said, citing Forbes.


Insider援引《福布斯》的报道称,最昂贵的项目从马耳他的110万美元到奥地利的950万美元不等。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
All Right和Alri...
跳出思维定式是用“Outsi...
“Best”和“Most”的...
Even Though和Ev...
关于"ghost&...
"Allyship...
Pretend和Imitat...
“疫苗(vaccine)”当...
   || 同声传译            更多
经济学人:金融领域爆发人才抢...
时代周刊:Facebook内...
外媒:枪支暴力事件每年导致美...
辉瑞:三针新冠疫苗对5岁以下...
为什么发烧时会做奇怪的噩梦?...
世卫组织总干事谭德塞连任-双...
经济学人:金融领域爆发人才抢...
时代周刊:Facebook内...
   || 公司资讯            更多
CNN污蔑中国代表团,结果闹...
全球多国发现猴痘病毒!已有2...
普京:试图孤立俄罗斯只会伤害...
外交部:期待更多志同道合的伙...
特朗普政府当年有多荒唐?又有...
在这些年轻人的加持下,科幻电...
“屠杀”刚过3天,美国全国步...
美国得州校园枪击案21人遇难...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司