翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

美国太空海岸发展史-双语


Advances in Space Transport Transforming US Space Coast

美国太空海岸发展史。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


I wasn't born here, but I moved here and learned to walk on Cocoa Beach three years before NASA was created.


我不是在这里出生的,但我们家在美国航天航空局(NASA)成立的三年前就搬到了这里,我在这可可海滩上学会了走路。


Not only has Dale Ketcham grown up with the US space program,


Dale Ketcham不仅是盼随着美国太空计划长大的。


he's watched it transform the economies of communities surrounding NASA's Kennedy Space Center several times since the 1950s.


自20世纪50年代以来,他目睹了太空计划数次改变美国航空航天局肯尼迪航天中心(Kennedy Space Center)周围社区的经济。


For 50 years roughly, Florida Space Coast was the place for launch.


约50年来,佛罗里达太空海岸是发射中心。


Launch but not production.


发射,但不是生产。


Most of the equipment used in the Apollo and Space Shuttle Programs over those years was shipped to Florida for assembly.


那些年阿波罗和航天飞机计划中使用的大部分设备都被运到佛罗里达州进行组装。


Landing here down and Locked.


在这里着陆并被锁定。


When Atlantis touched down in 2011 on the final shuttle mission, it marked the end of an era in human space flight.


当亚特兰蒂斯号(Atlantis)在2011年最后一次航天飞机任务中着陆时,它标志着人类太空飞行时代的结束。


As launches decreased, the Space Coast's economy suffered.


随着发射任务减少,太空海岸的经济也受到了影响。


In 2011, unemployment was 12 percent.


2011年,失业率为12%。


At that point, the economy and its outlook were not strong.


那时,经济和其前景并不乐观。


Brian Baluta, Vice President of the Economic Development Commission or EDC of Florida Space Coast says that's when his organization offered a concept that could change the fortunes of the area's workforce permanently.


佛罗里达州太空海岸经济发展委员会(EDC)副总裁Brian Baluta说,那时他的组织提出了一个概念,永久地改变了该地区劳动力的命运。 


And it started with taking the unusual step of reaching out to the companies who were likely to produce the successor to the space shuttle.


该概念开始采取不寻常的步骤,与可能生产航天飞机后续产品的公司联系。


At the time was called the Crew Exploration Vehicle.


当时被称为 "乘员探索飞行器"。


And there wasn't a contract for it yet, but we reached out to Lockheed Martin and Northrop Grumman and Boeing, the companies that would likely compete and win for that contract.


当时还未有一份合同,但我们联系了Lockheed Martin、Northrop Grumman和波音公司,这些公司可能会竞争并赢得该合同。


We made the unusual pitch of "if you win the contract, not only should you consider launching from Cape Canaveral,


我们做了不寻常的推销,如果贵公司赢得了合同,需考虑从卡纳维拉尔角发射,


but you should consider assembling your spacecraft here."


而且需考虑在这里组装航天器。


The concept took off.


该概念起飞了。


Just like diversifying a portfolio. If you diversify the area with your products, you can ride through those lows.


就像投资组合的多样化一样。如果你的产品在某个地区多样化了,你就可以渡过那些低谷时期。


Kelly DeFazio is a site director with Lockheed Martin which won the contract to create NASA's next generation spacecraft to transport humans back to the moon.


Kelly DeFazio是Lockheed Martin的现场主管,该公司赢得了创建美国航空航天局下一代航天器的合同,以运送人类返回月球。


The Crew Exploration Vehicle now called ORION will be the capsule of the upcoming Artemis missions.


现被称为ORION的乘员探索飞行器是即将到执行的Artemis任务的太空舱。


Some of ORION 's components are pieced together at Lockheed's New Star Center near Titusville Florida including wiring harnesses.


ORION的一些部件是在Lockheed位于佛罗里达州泰特斯维尔附近的新星中心拼接而成的,包括线束。 


This is basically the nervous system, so to speak of the capsule.


线束相当于太空舱的神经系统。


And the application of thermal tiles that will protect the ORION capsule.


还有保护ORION太空舱的热瓦片的应用。


The panel that actually covers just adjacent around the hatch, so the side hatch would be right here where the white foam is.


实际上是覆盖在舱门周围的面板,所以侧面的舱门就在白色泡沫这里。


DeFazio says excitement is building.


DeFazio说,兴奋情绪助长。


We're going to take humans farther than we have ever gone before.


我们将带领人类飞往比以往更远的距离。


When I was growing up with the original seven astronauts in Cocoa Beach, it was a really a frontier town.


当我和最初的七名宇航员在可可海滩一起成长时,当时这里还是个边陲小镇。


That Wild West description is also how Ketcham characterizes the present-day Space Coast.


荒野西部开发史也是Ketcham对现今太空海岸的描述。


With government contractors and private companies like SpaceX, Blue Origin and the Airbus, One Web Partnership, jockeying for real estate and launch access.


有政府承包商和私人公司,如SpaceX、蓝色起源和空中客车,One Web Partnership,争夺房地产和发射通道。


We just had an announcement that there will be a small launch company called Astra coming here to build small rockets for small satellites which is a big new component of the whole space industry.


我们刚刚宣布,将有一家名为Astra的小型发射公司来到这里,为小型卫星建造小型火箭,这是整个航天工业的一大新的组成部分。


They're the first small rocket, really small rocket to come here.


他们是第一个来这里的小型火箭,真正的小型火箭。 


But we've also got Firefly, Relativity coming and others will be coming after that.


Firefly、Relativity等公司也来这里了,其他的公司也会来。 


The more, the merrier, says Ketcham.


越多越好,Ketcham说。


Not only does it help the local economy, it also keeps the United States competitive globally in a new space race.


这不仅有助于当地经济,还能使美国在新的太空竞赛中保持全球竞争力。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
All Right和Alri...
跳出思维定式是用“Outsi...
“Best”和“Most”的...
Even Though和Ev...
关于"ghost&...
"Allyship...
Pretend和Imitat...
“疫苗(vaccine)”当...
   || 同声传译            更多
经济学人:金融领域爆发人才抢...
时代周刊:Facebook内...
外媒:枪支暴力事件每年导致美...
辉瑞:三针新冠疫苗对5岁以下...
为什么发烧时会做奇怪的噩梦?...
世卫组织总干事谭德塞连任-双...
经济学人:金融领域爆发人才抢...
时代周刊:Facebook内...
   || 公司资讯            更多
CNN污蔑中国代表团,结果闹...
全球多国发现猴痘病毒!已有2...
普京:试图孤立俄罗斯只会伤害...
外交部:期待更多志同道合的伙...
特朗普政府当年有多荒唐?又有...
在这些年轻人的加持下,科幻电...
“屠杀”刚过3天,美国全国步...
美国得州校园枪击案21人遇难...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司