翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

设计中的道理-双语


Things I’ve learned in my life so far

设计中的道理。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


I was here about four years ago,


我四年前来过这里发表演讲,


talking about the relationship of design and happiness.


谈设计与幸福之间的关系。


At the very end of it,


在那次演讲的结尾,


I showed a list under that title.


我在一个标题下列出一张列表。


I learned very few things in addition since (Laughter) -- but made a whole number of them into projects since.


从那以后我只学到很少的东西(笑声),但是却把他们都运用到了所作的项目之中。


These are inflatable monkeys in every city in Scotland:


这些是苏格兰每个城市都有的充气猴子:


"Everybody always thinks they are right."


“每个人都认为自己是对的。”


They were combined in the media.


这是它们在报纸上放到一起时的样子。


"Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."


“毒品刚开始会让你开心,但过些时候就会让你沉沦。”


We're doing changing media.


我们所做的事情正在改变媒体。


This is a projection that can see the viewer as the viewer walks by.


这是一个投影仪,当游客走过时,从这里可以看到他们。


You can't help but actually ripping that spider web apart.


游客一动,就把蜘蛛网给扯破了。


All of these things are pieces of graphic design.


所有这些都是平面设计的一部分。


We do them for our clients.


是我们为客户做的。


They are commissioned.


他们委托我们去做这些。


I would never have the money to actually pay for the installment or pay for all the billboards or the production of these,


事实上我不可能有钱来支付这些设备,广告牌或是这些产品,


so there's always a client attached to them.


所以这些作品都是附属于客户的。


These are 65,000 coat hangers in a street that's lined with fashion stores.


这是放置在一条街上的65000个衣架,这条街排满了时尚店铺。


"Worrying solves nothing."


“忧虑解决不了任何问题。”


"Money does not make me happy"


“金钱不能让我快乐”


appeared first as double-page spreads in a magazine.


最初是以跨页的形式出现在一本杂志上。


The printer lost the file, didn't tell us.


打印机丢失文件了,但是(他们)没有告诉我们。


When the magazine -- actually,


当杂志——实际上,


when I got the subscription -- it was 12 following pages.


当我收到订阅的杂志时,它是下面的12页。


It said, "Money does does make me happy."


上面写着:“金钱的确能让我快乐。”


And a friend of mine in Austria felt so sorry for me that he talked the largest casino owner in Linz into letting us wrap his building.


我澳大利亚的一位朋友为我感到遗憾,他说服林茨最大的娱乐场老板让我们包装他的大楼。


So this is the big pedestrian zone in Linz.


这就是林茨最大的步行街。


It just says "Money,"


上面只写着“金钱”,


and if you look down the side street, it says,


如果你俯视边巷,上面写着,


"does not make me happy."


“确实不能让我快乐”


We had a show that just came down last week in New York.


我们有个表演,上周刚刚在纽约举行。


We steamed up the windows permanently,


我们使窗户永久蒙上水汽,


and every hour we had a different designer come in and write these things that they've learned into the steam in the window.


每个小时都会有不同的设计师进来,在蒙上水汽的玻璃上写上他们所学到的东西。


Everybody participated -- Milton Glaser, Massimo Vignelli.


每个人都参与进来了——包括Milton Glaser和Massimo Vignelli。


Singapore was quite in discussion.


在新加坡的设计曾经讨论过。


This is a little spot that we filmed there that's to be displayed on the large JumboTrons in Singapore.


这是新加坡的一个小景点,我们在那里录制了作品,要在新加坡的超大屏幕上进行展示。


And, of course, it's one that's dear to my heart,


当然,这和作品最合我意的,


because all of these sentiments -- some banal,


因为所有这些观点——有一些一般,


some a bit more profound -- all originally had come out of my diary.


有些更深刻一些,都是来自于我的日记。


And I do go often into the diary and check if I wanted to change something about the situation.


我确实经常翻阅日记,并查看一下我是否曾想要改变某些状况。


If it's -- see it for a long enough time,


如果是——观察足够长的时间,


I actually do something about it.


我确实会为此做一些事情。


And the very last one is a billboard.


我要讲的最后一个作品是一个广告牌。


This is our roof in New York, the roof of the studio.


这是我们在纽约的工作室的屋顶。 


This is newsprint plus stencils that lie on the newsprint.


这是新闻用纸和放在上面的模版。


We let that lie around in the sun.


我们把它们放到太阳底下。 


As you all know, newsprint yellows significantly in the sun.


大家都知道,新闻用纸在太阳底下会明显地变黄。


After a week, we took the stencils and the leaves off,


一周后,我们把模版和树叶拿走, 


shipped the newsprints to Lisbon to a very sunny spot,


把它运到里斯本(葡萄牙的首都),一个阳光很好的地方。


so on day one the billboard said,


这样,第一天广告牌上写着:


"Complaining is silly. Either act or forget."


“抱怨是愚蠢的,要么行动要么忘记。” 


Three days later it faded,


三天后它就褪色了,


and a week later, no more complaining anywhere.


一周后,任何地方都不再有抱怨了。


Thank you so much.


非常感谢。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
新闻词汇:信息疫情-双语
Will和Would区别-双...
City、District、...
Between和Among的...
新闻词汇:剧增-双语
“When”和“While”...
“Magazine”和“Jo...
“Couch”和“Sofa”...
   || 同声传译            更多
寻找真爱-双语
“鲸”魂时刻!男子被鲸吞后安...
经济学人:寒门再难出贵子(2...
经济学人:寒门再难出贵子(1...
经济学人:电商物流竞争激烈 ...
经济学人:电商物流竞争激烈 ...
研究:睡着后大脑也会开启单曲...
网民百态-双语
   || 公司资讯            更多
中国人首次进入自己的空间站,...
拜登:我和普京谈得很开心!美...
德尔塔变异毒株已传至74国 ...
东京奥运会第三版防疫手册发布...
非洲仍面临新冠疫苗严重短缺-...
三名宇航员飞向空间站,开始为...
拜登和普京在“建设性”会谈中...
美国宇航局带着两项任务重返金...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司