翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

学英语:听歌学疑问句和名词-双语


Bob Dylan Teaches You About Questions, Count Nouns

听歌学疑问句和名词。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:


Nobel prize winner Bob Dylan is considered to be one of the best American songwriters.


曾获得诺贝尔奖的鲍勃•迪伦被认为是美国历史上最棒的歌曲作家之一。


The answer, my friend, is blowing in the wind. The answer is blowing in the wind.


朋友,答案在风中飘荡。答案在风中飘荡。


In today's Everyday Grammar, we will explore how Blowing in the Wind, a famous Bob Dylan song, can teach you about English grammar.


在今天的每日语法中,我们来研究一下我们能从鲍勃•迪伦的知名歌曲《在风中飘荡》(Blowing in the Wind)中学到什么语法知识。


You will learn about question words, nouns and more.


通过今天的节目,大家将学到一些疑问词、名词等知识。


Let's begin by listening to part of the song:


先来听一下这首歌的部分内容吧:


Yes, and how many years can a mountain exist before it is washed to the sea?


一座山峰要屹立多久才能回归到大海?


And how many years can some people exist before they're allowed to be free?


有些人还要活多少年才能最终获得自由?


Dylan's song has a group of questions, one after the other, followed by an answer:


迪伦的这首歌里有一组问句,问句是一个接一个的,后面会跟着答案:


The answer, my friend, is blowing in the wind. The answer is blowing in the wind.


朋友,答案在风中飘荡。答案在风中飘荡。


Let's explore the grammar of the words in greater detail.


咱们来更详细地剖析一下这些词中所蕴含的语法吧。


In English, we use question words – what, where, how - to ask for information.


在英语中,在英语中,what、where、how等疑问词是用来询问信息的。


The word "how" generally asks about manner – the way in which something is done.


疑问词how通常是用来询问方式的,也就是做某件事的方式。


For example, imagine you saw a circus performer swallow fire.


比如,试想你看到一个马戏团的表演者吞下了火焰。


You might ask them: How did you do that?


你可能会问:你是如何做到的?


But when used with words such as much and many, how asks about quantities.


但当how跟much以及many组合使用的使用,how与数量有关。


For example, you might hear an American ask the following about a price: 


比如,你可能会听到美国人用如下方式询问价格:


How much money does it cost? OR How much money does it cost?


这个多少钱?(可有How much money does it cost或How much money does it cost两种方式)


Here is another example of a quantity question:


下面是与数量有关的另一个疑问句:


How many people came to the Bob Dylan concert?


多少人来看鲍勃•迪伦的演唱会了?


But, how do we know when to use much and when to use many?


但我们要如何知道什么时候用much,什么时候用many呢?


The answer is about nouns.


答案是这取决于名词。


We describe nouns as either common or proper.


名词分为普通名词和专有名词。


Common nouns include words such as music, song or guitar.


普通名词的例子有music(音乐)、song(歌曲)、guitar(吉他)。


The words themselves do not point to an exact, specific thing.


这些词本身不特指某个具体的事物。


Proper nouns include words with an exact, single meaning - Bob Dylan, the United States of America, Blowing in the Wind and so on.


专有名词包括有具体单一含义的词,如Bob Dylan(鲍勃•迪伦)、United States of America(美利坚合众国)、Blowing in the Wind(《在风中飘荡》)等等。


There are two kinds of common nouns – count and noncount nouns.


普通名词有2类——可数名词和不可数名词。


Count nouns include words like guitar or song. You can count guitars and songs.


可数名词的例子有guitar、song,这两个词是可以确定其数量的那种词。


Consider the following statements:


请思考下方的陈述句:


I own five guitars. I wrote 3 songs.


我有5把吉他。我写了3首歌。


The question form "how many..." is used with plural count nouns. For example:


用“how many…”来提问的话,要用可数名词复数来搭配。例子如下:


How many guitars do you own? I own five guitars.


你有多少把吉他?我有5把吉他。


Noncount nouns include words like money or music.


不可数名词的例子有money(钱)和music(音乐)。


I need to make money. I love music.


我需要赚钱。我热爱音乐。


In general, the question form "how much..." is used with noncount nouns.


总的来说,用“how much”来提问的话,要用不可数名词来搭配。


How much money did you spend on that new guitar?


你买新吉他花了多少钱?


I spent all of the money that I earned last week!


我把我上周赚的钱都花在买新吉他上了!


How does this discussion connect with the Bob Dylan song?


我们讨论的这些与鲍勃•迪伦的歌有什么关联呢?


If you listen carefully to the Bob Dylan song, you will notice that the structure "how many..." plays an important part.


如果我们仔细听鲍勃•迪伦的歌,就会注意到“how many…”的这个结构起到了重要的作用。


Yes, and how many times can a man turn his head, and pretend that he just doesn't see?


一个人可以回首多少次来假装他没有看到呢?


And consider these lines:


请思考下方的歌词:


Yes, and how many ears must one man have before he can hear people cry?


一个人要倾听多少次才能听到人们的呼喊呢?


Yes, and how many deaths will it take till he knows that too many people have died?


要牺牲多少条生命他才知道太多的人已经死亡呢?


Questions about count nouns make the base of Dylan's song.


迪伦的歌里有很多关于可数名词的疑问句。


He does not sing about noncount nouns.


他的歌里很少用不可数名词来发问。


He does not ask "how much..."?


他没有用“how much…”来发问。


And the answer to his questions is always the same:


而且问题的答案都是相同的:


The answer, my friend, is blowing in the wind. The answer is blowing in the wind.


朋友,答案在风中飘荡。答案在风中飘荡。


The next time you listen to any song in English, try to look for some kind of pattern.


下次大家听英文歌的时候,尝试寻找相同的规律吧。


One way to think about Dylan's song is that it is about questions, answers and count nouns.


可以用这样一种角度来思考迪伦的歌,那就是:他的歌与问题、答案、可数名词有关。


But other songs have different structures, ideas and grammar points.


但其他一些个也有着不同的结构、想法、语法知识。


By carefully studying songs, you can learn a lot about English grammar.


通过仔细研究歌曲,可以学到很多英语语法哦。


I'm John Russell.


约翰•罗素为您播报。


来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
新闻词汇:信息疫情-双语
Will和Would区别-双...
City、District、...
Between和Among的...
新闻词汇:剧增-双语
“When”和“While”...
“Magazine”和“Jo...
“Couch”和“Sofa”...
   || 同声传译            更多
寻找真爱-双语
“鲸”魂时刻!男子被鲸吞后安...
经济学人:寒门再难出贵子(2...
经济学人:寒门再难出贵子(1...
经济学人:电商物流竞争激烈 ...
经济学人:电商物流竞争激烈 ...
研究:睡着后大脑也会开启单曲...
网民百态-双语
   || 公司资讯            更多
中国人首次进入自己的空间站,...
拜登:我和普京谈得很开心!美...
德尔塔变异毒株已传至74国 ...
东京奥运会第三版防疫手册发布...
非洲仍面临新冠疫苗严重短缺-...
三名宇航员飞向空间站,开始为...
拜登和普京在“建设性”会谈中...
美国宇航局带着两项任务重返金...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司