翻译公司
北京翻译公司 北京翻译公司
座机热线
010-84470944
手机热线
13701336760
   || 联系我们              更多
电 话:010-84470944/0144
传 真:010-84471344
手  机:13701336760
QQ:1410584637\2275038566
邮 箱:niudayong@188.com
地 址:北京市朝阳区东三环北路戊二号国际港A座1705室
 
   || 语种翻译            更多
英语口译
韩语口译
德语口译
法语口译
英语翻译

 

小议freeze有关的表达-双语


Freeze!

 

小议freeze有关的表达。让北京翻译公司北京金橄榄外文翻译有限公司与您一起看看以下内容:

 

And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

 

欢迎收听VOA英语学习的《词汇掌故》栏目。

 

In many places around the world, wintertime brings snow, ice, and really cold temperatures.

 

在全球的很多地方,冬天都是冰、雪、严寒天气的代名词。

 

Some places can even experience a deep freeze!

 

一些地方会甚至经历天寒地冻!

 

But even if you do not live in an area with really low temperatures, you can still use "freeze" idioms and expressions.

 

不过即便大家不是生活在天气寒冷的地区,你们依然可以用“freeze”相关的习语和表达。

 

For example, you could use them at work.

 

比如,工作场合就可以用。

 

During the coronavirus pandemic, many workplaces have put in place hiring freezes.

 

疫情期间,很多单位都开始了hiring freeze

 

With a hiring freeze, you are not able to hire more people.

 

hiring freeze的意思是停止招聘。

 

The hiring process is not moving. It is frozen.

 

招聘流程不再推进了,就像被冻住了一样。

 

During the pandemic, many businesses and companies also faced financial uncertainties.

 

疫情期间,很多单位和公司都面临着财务方面的不确定性。

 

And some were not sure they would survive.

 

有些单位不确定企业是否能存活下去。

 

So, many places may have put a freeze on wages.

 

所以很多地方都实行了freeze on wages

 

When your wages are frozen, they stay at the current level.

 

这就是工资冻结,也是工资保持在当前水平不变的意思。

 

There is another way we "freeze" money.

 

freeze还有一个与资金有关的表达。

 

If you are having legal or financial trouble, the courts might freeze your bank accounts.

 

如果我们遇到了法律或者财务方面的困难,法院就会冻结我们的银行账户。

 

When this happens, you cannot use money in a frozen account.

 

frozen account意味着我们无法使用账户里的资金。

 

Now, "freeze" is one of those verbs that changes with every preposition you add to it.

 

大家发现了吧?我们给freeze这个动词添加不同的介词时,表达的意思就不同。

 

Let's start with "out." It makes the verbal expression "freeze out."

 

我们从“out”讲起吧,有一个动词短语是“freeze out”。

 

Sometimes in business dealings, some people or groups may get frozen out by others.

 

有时候,在交易中,有些人或团体可能会遭遇freeze out

 

If you are frozen out of a business deal, you are not involved.

 

这意味着我们不在是交易的参与者,

 

You don't have a seat at the table.

 

不再参与谈判。

 

If you are a cold, unfeeling person, you may want to isolate someone socially.

 

如果一个人是冰冷无情的人,那他/她可能希望在社交方面孤立某个人。

 

You don't invite them to parties. You don't tell them about fun events.

 

有聚会也不会邀请这个人去,不会和这个人说有趣的事。

 

You are trying to freeze them out of a group.

 

这种行为就是freeze out了他人,也就是将别人从团体中排挤出去。

 

But this seems mean and childish.

 

不过,这种行为看起来很刻薄、很幼稚。

 

Freezing people out is something we might have done as children.

 

排挤别人是我们小时候可能做过的事。

 

If you ever have had a friend try to freeze you out of a group, it can hurt -- even years later.

 

如果我们曾被某个朋友从团体里排挤出去,这件事可能给我们带来创痛——可能很多年都挥之不去。

 

That memory can be frozen in your mind.

 

这样的回忆会一直留在记忆中。

 

It is unchanging and unaffected by the passing of time.

 

任时光流转,也不会改变或受到影响。

 

Now let's talk about the verbal phrase "freeze up."

 

下面我们来介绍动词短语“freeze up”。

 

If something "freezes up" it stops working.

 

如果某个东西“freeze up”了,那这个东西就不好使了。

 

An engine, for example, can freeze up – meaning it stops running.

 

比如,这个短语可以用在发动机上来表示发动机停止运转了。

 

People can also freeze up.

 

这个短语也可以用在人的身上。

 

If a person freezes up, they are so afraid or worried, they are unable to speak or move.

 

如果用在人的身上,就表示这个人很害怕,说话也说不了、动也动不了。

 

For example, if I am afraid of public speaking, I might freeze up while speaking in front of a large group of people.

 

比如,如果我害怕在公开场合说话的话,我在一大群人面前就会freeze up

 

I'm not able to say or do anything.

 

我说不了话,也做不了任何事。

 

Sometimes we can also just say "froze."

 

有时候,我们也可以直接用“froze”,

 

I was so afraid that I just completely froze.

 

比如:我太害怕了,所以我完全froze了。

 

Of course, the word "freeze" also describes some weather conditions.

 

当然,“freeze”这个词也可以用来描述天气。

 

The verbal "freeze over" is usually used to describe a body of water.

 

freeze over”通常用来描述某个水域。

 

If a lake has frozen over it is completely frozen.

 

如果某个湖泊frozen over了,这个湖泊就完全冻住了,

 

You can safely walk or skate on it.

 

人可以在上面行走或者滑冰。

 

But before we leave "freeze over," there is another way we use that expression.

 

这个短语还有另一个用法:

 

For example, if something is never going to happen, like not a chance, I can say "when hell freezes over."

 

比如,如果某件事情永远不会发生,也就是可能性为0,那么我可以说“when hell freezes over”。

 

Hell is supposed to be a hot place.

 

hell是一个很热的地方,

 

So, if it freezes over, you know things are bad.

 

所以说当这里冻住的时候,情况一定很糟糕。

 

Here's an example,

 

举个例子:

 

Hey, Alyssa I got my boating license yesterday.

 

嘿,阿莉莎,我今天拿到驾船证了,

 

How about you join me on the river sometime?

 

改天跟我游河如何?

 

Sure ..Bradley ... when hell freezes over!

 

好啊,布兰得利,等太阳从西边出来的那天吧。

 

Aw come on! It'll be fun! Why not?

 

哎呀,来嘛!肯定会很有趣的。为什么不来呢?

 

First, I can't swim.

 

首先,我不会游泳。

 

That's okay. You can stay in the boat.

 

没关系的,你就待在船上就好。

 

And second, I've seen you drive.

 

其次,你驾船的那两下子,我又不是没见过。

 

There's no way I'm getting in a boat with you.

 

跟你一起游湖,还是算了吧。

 

That's cold, Alyssa. Real cold.

 

阿莉莎,你好无情哦,干嘛这样无情。

 

So, it's a funny way to say "never." We use it jokingly.

 

这个短语可以用来表达“never”的含义,可以在开玩笑的时候用。

 

Personally, I would not use it in any serious situations,

 

就我个人来说,我是不会把它用在严肃的场合的,

 

such as during a job interview or when meeting someone's parents for the first time.

 

比如求职面试或者第一次见家长。

 

And that's all the time we have for this Word and Their Stories.

 

以上就是本期节目啦。

 

If you know friends who might like this show, don't freeze them out! Invite them to listen.

 

如果你觉得自己的某位朋友可能喜欢我们的节目,独乐乐不如众乐乐,记得推荐给他/她哦。

 

Until next time …

 

下次见咯!

 

I'm Anna Matteo.

 

安娜·马泰奥为您播报。

 

来源:iyuba

 

北京翻译公司 http://www.sino-translation.com.cn
   || 成功案例            更多
Fix 和repair的区别...
Make和Create的区别...
新闻词汇:戒严法-双语
“Buy”和“Pay”的区别...
“Have”和“Eat”的区...
《词汇掌故》:Green的多...
"道路"...
新闻词汇:艰巨的-双语
   || 同声传译            更多
2021大西洋飓风季预测接近...
经济学人:黑客秘史--17世...
日本之行-双语
电影变现实!银行劫匪挟持人质...
印度新郎在婚礼上背错乘法表 ...
世界微笑日:微笑的背后有多少...
什么是反刍?-双语
传播快乐:新生儿的写真照片-...
   || 公司资讯            更多
紧急事态宣言延长至月底 对象...
新研究:植食性恐龙来北半球的...
美国正在从阿富汗撤军-双语
以色列篝火节踩踏事故酿45死...
苹果即将面临史上最高罚款,高...
菲律宾外长发布带脏字言论?中...
美国反亚裔后,加拿大种族主义...
弗洛伊德案后 美国或改变警务...
 || 友情链接 合作QQ:3069893579
http://www.sino-translation.com.cn
Copyright © 1999-2018 版权所有 北京金橄榄外文翻译有限公司  建议分辩率 1024*768 效果最佳 京ICP备06049065号
站长统计 技术支持:网络推广公司